Marseille, Les Cahiers du Sud, 1939.
1 vol. (140 x 190 mm) de 39 p. Broché.
Édition originale de la traduction française, par Jean Carrive.
Tiré à part des Cahiers du Sud (livraison de décembre 1938).
Tirage hors commerce à 150 exemplaires.
Un des 20 premiers sur hollande (exemplaire P).
Écrit au début d’octobre 1914, ce texte donne lieu à une lecture le 10 novembre 1916 aux « Soirées de la littérature moderne » de la galerie Goltz de Munich au cours de laquelle Kafka a, selon ses mots, « lu [s]a sordide histoire dans une indifférence totale ». Publié à Leipzig en 1919, il est mal reçu par la critique, à l’exception de Kurt Tucholsky qui juge qu’« aucune nouvelle allemande ne réprime aussi consciemment toute sympathie, tout en étant pareillement nourrie du sang de son auteur ».
Cette traduction française parue dans Les Cahiers du Sud est la première, antérieure à celle d’Alexandre Vialatte qui lui donnera en 1948 le titre de La colonie pénitentiaire, sous lequel il est passé à la postérité.
28537